བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར། 上師瑜珈 頂果欽哲仁波切

  • Posted on: 23 January 2016
  • By: admin

བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར།
Guru Yoga

ཨ། རང་རིག་མ་བཅོས་གདོད་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས། །
A! My own rigpa, the primordially unaltered state, is Vajrasattva,
啊!在自己的本覺中,原始至今不變的狀態,是金剛薩埵,

ལྷུན་གྱི་གྲུབ་པའི་སྤྱི་བོར་རིགས་ཀུན་བདག །
Spontaneously perfect; above my head is the embodiment of all the buddha families,
本來地完美;在我頂上的是所有諸佛化身,

འཇམ་པའི་དབྱངས་དངོས་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་ཆེ། །
Manjushri in person: the great Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö,
偉大的上師:蔣揚欽哲卻吉羅卓,自身就是文殊師利菩薩。

སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མཁྱེན་བརྩེའི་ཡེ་ཤེས་གཏེར། །
Source of the wisdom treasure of the knowledge and compassion of all buddhas.
總集諸佛遍知、悲心的智慧寶藏。

རྗེ་དེའི་དཔྲལ་བར་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་དང་། །
At his forehead is Dudjom Rinpoche, Jikdral Yeshe Dorje,
在其頂上是敦珠仁波切,吉扎耶謝多傑。

མགྲིན་པར་མཚོ་བྱུང་ཨཱ་ཡུ་དྷརྨ་དང་། །
At his throat is Khandro Tsering Chödrön, the emanation of Sarasvati,
在其喉間是康卓慈琳確諄,放光的妙音天女。

ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་དཔལ་དུ་འབར། །
At his heart is Jamyang Khyentse Wangpo, radiant and majestic
在其心間是發出閃耀、壯麗光芒的蔣揚欽哲旺波,

ལྟེ་བར་ཕྲིན་ལས་མངྒ་ལ་གནས་པ། །
At his navel is his enlightened activity, Dilgo Khyentse Rinpoche, Tashi Paljor.
在臍間是證悟中的頂果欽哲仁波切:扎西帊久。

དག་ཆེན་ཡོངས་གྲུབ་མོས་གུས་རིག་རྩལ་གྱིས། །
Rigpa’s radiance arises as devotion which accomplishes the great purity (of perception),
本覺如光輻閃耀升起,成就大圓滿(覺知),。

གསོལ་འདེབས་དབང་དང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །
With that I pray: grant me empowerments, blessings and siddhis!
同時我祈禱著,賜予我灌頂、加持、兮地。

རང་རིག་བླ་མར་ཤེས་པས་རྗེས་དྲན་ན། །
Recognizing and remembering that my own rigpa is the Lama—
認清並記得,我的本覺是上師。

ཐུགས་ཡིད་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
Through this blessing, may your mind and mine merge as one!
透過這個加持,願上師您的心與我的心融合,無二無別。

Composed by Kyabje Dilgo Khyentse Rinpoche
頂果欽哲仁波切編寫